Юридический перевод требует отдельной квалификации. В отличие от других переводческих услуг, при юридическом переводе предпочтение отдается переводчикам, обладающим юридическими знаниями. Правовые системы и правила в разных странах могут различаться.Поэтому при осуществлении юридических переводов на целевой язык учитываются законы страны, к которой они относятся, и перевод выполняется полно и точно.
Некоторые из наших услуг в области юридического перевода подразделяются на следующие категории:
-
Перевод судебных решений
-
Перевод соглашений
-
Перевод законодательства ЕС
-
Перевод решений о разводе
-
Перевод уставов ассоциаций
-
Перевод форм и бланков
-
Перевод директив
-
Перевод уведомлений
-
Перевод тендеров на строительство
-
Перевод договоров субподряда на строительство
-
Перевод статей Законов
-
Перевод решений суда
-
Переводдоговоров
-
Перевод документов
-
Перевод устава компании
-
Перевод гарантийного письма
-
Перевод регистрационных документов
-
Перевод протоколов
-
Перевод устава
-
Перевод завещания
-
Перевод Устава
-
Перевод Завещания
-
Перевод налоговых документов
-
Перевод иностранного законодательства
-
Перевод иностранных судебных решений
-
Перевод документов о предоставлении полномочий
-
Перевод постановлений